Подаваемые документы
-
Заявление на поступление в школу
Бланк установленного школой образца, заполняется лично заявителем
-
Краткие биографические данные
Бланк установленного школой образца 1/2, заполняется лично заявителем, обоснование намерения учиться в Японии с приложением письменного перевода
-
Фотография 8 шт.
Размер 4см х 3см, сделанная не ранее, чем за 3 месяца, не допускается напечатанная на принтере
-
Оригинал диплома об окончании последнего учебного заведения (с приложением письменного перевода)
Если заявитель ещё продолжает обучение, то свидетельство о предполагаемом окончании учёбы с чётким указанием планируемой даты выпуска (с приложением письменного перевода)
-
Свидетельство с оценками за каждый учебный год с последнего места обучения
Необходимо при дальнейшем продолжении учёбы
-
Свидетельство, подтверждающее уровень владения японским языком
Вписать подробно сведения о количество часов прослушанных лекций (150 час и более), количестве часов занятий по программе, использованных учебных материалах, уровне обучения и пр. (с приложением письменного перевода).
-
Копия «Книги посемейной записи»
Адрес проживания, уровень образования, род деятельности должны совпадать на момент подачи заявления (только для Китая)
-
Копия паспорта
Те, кто уже имеет на руках паспорт
-
Справка с места работы
Для тех кто в настоящее время работает (с приложением письменного перевода)
Лица, проживающие за рубежом
-
Гарантия оплаты расходов
Бланк установленного школой образца, заполняется гарантом платежей (с приложением письменного перевода)
-
Справка о наличии денежных средств на лицевом банковском счету плательщика, выступающего гарантом платежа
Наличие остатка денежных средств на счёте в размере 3 млн. яп. иен, или средств в долларах США, национальной валюте, соответствующих сумме 3 млн. яп. иен
-
Копия выписки с депозитного счёта в банке
Выписка с депозитного счёта в банке за период не менее 3 мес.
-
Копия банковской книжки
Из для выяснения обстоятельств платежных документов
-
Справка с места работы
Указать дату рождения, адрес проживания, род деятельности и пр. (с приложением письменного перевода); если являетесь управляющим компании - то копию свидетельства разрешения на ведение коммерческой деятельности (с приложением письменного перевода)
-
Свидетельство о подтверждении годового дохода
Вписать все виды доходов за период не менее 3 лет: заработная плата, бонусы и пр. (с приложением письменного перевода); если являетесь управляющим компании – то справку об уплате налогов за период не менее 3 лет
-
Копия «Книги посемейной записи»
Адрес проживания, уровень образования, род деятельности должны совпадать на момент подачи заявления (только для Китая)
-
Свидетельство, подтверждающее родственные отношения между заявителем и гарантом платежа.
Приложение письменного перевода
Лица, проживающие в Японии
-
Гарантия оплаты расходов
Бланк установленного школой образца, заполняется гарантом платежей (с приложением письменного перевода)
- Справка о наличии денежных средств на лицевом банковском счету плательщика, выступающего гарантом
-
Копия банковской книжки
Документ, который показывает детали вкладов и снятия средств со счета
-
Справка с места работы
Если являетесь управляющим компании, то регистрационные документы предприятия
- Справка об уплате налогов или справка о доходе с указанием суммы индивидуального налога за период не менее 3 лет
- Справка о местожительстве «дзюминхё» или свидетельство о регистрации иностранца в Японии
-
Свидетельство, подтверждающее родственные отношения между заявителем и гарантом платежа.
Приложение письменного перевода
Примечания
- Лица, закончившие обучение по 12-летней, и более, обязательной образовательной программе в своей стране (в зависимости от страны образовательные учреждения могут отличаться), а также закончившие обучение в прочих аналогичных школах.
-
Лица, закончившие обучение по курсу полной средней школы, и отвечающие требованиям для дальнейшего продолжения обучения в вузе своей страны.
(Лица, закончившие старшую школу или имеющие образование, соответствующее выпускнику старшей школы). (Лица, желающие продолжить обучение в японских университетах должны иметь законченное образование по 12-летней, и более, обязательной образовательной школьной программе). - Лица, которые на момент подачи заявления о поступлении на учёбу могут предоставить свидетельство о прохождении в учебном учреждении полного курса обучения японскому языку продолжительностью не менее 150 часов, или лица, сдавшие на 4-й уровень сложности экзамен по определению уровня владения японским языком (Нихонго норёку сикэн).
- Лица, имеющие гаранта, проживающего в Японии или стране заявителя.
Загрузите представленный формат документа с помощью кнопки ниже.
Приложение и резюме начальной школы Joto .xls
- ① Применение и резюме
- ② Отчет о расходах
- ③ Семейные спонсоры
- ④ Таблица подтверждения информации о студентах